Bedienungsanleitung. . . . . . . . . . . . S. 2Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!User Instructions. . . . . . . . . . . . . . p. 12Please rea
5 Fehlerbehebung10Kein Ton.Verzerrungen.Mikrofon klingt mit derZeit immer dumpfer.1. Mischpult und/oderVerstärker ausgeschaltet.2. Kanal- oder Summen-
6 Technische Daten11Richtcharakteristik: NiereÜbertragungsbereich: 70 - 20.000 HzEmpfindlichkeit: 2,2 mV/Pa (-53 dBV)Grenzschalldruckpegel (k=1%/3%):
1.1 Precaution1.2 Unpacking1.3 OptionalAccessories1.4 FeaturesPlease make sure that the piece of equipment your microphonewill be connected to fulfill
1.5 D 3700M, D 3700M/TM 40Fig. 1:Ergonomically opti-mized shape.Fig. 2: Optional TM 40 transmittermodule.The AKG D 3700Mis a dynamic cardioid micropho
Fig. 3: On/off switch on D 3700MS.2.1 Output Circuit 2.2 Connectingthe Microphoneto a BalancedInputFig. 4: Using a bal-anced connectingcable.Refer to
2.3 Connectingthe Microphoneto an UnbalancedInputFig. 5: Using anunbalanced cable.Refer to fig. 5.2.4 Optional TM 40TransmitterModuleStart by removing
Install the trans-mitter module:Fig. 7: Installing thetransmitter module.Refer to fig. 7.Note:Replacing thetransmitter module with theXLR connectormod
Refer to fig. 8.Note:3.1 Introduction3.2 WorkingDistance andProximity EffectThe transmitter module (2) will unlock and slide out of themicrophone body
3.3 Angle ofIncidenceFig. 9: Typicalmicrophoneposition.3.4 FeedbackFig. 10: Microphoneplacement for maxi-mum gain beforefeedback.Refer to fig. 10.Sing
3.5 BackingVocalsFig. 11: Two vocal-ists sharing a micro-phone.4.1 MicrophoneBody4.2 InternalWindscreen1. Never let more than twopersons share a micro
Überprüfen Sie bitte, ob das Gerät, an das Sie das Mikrofonanschließen möchten, den gültigen Sicherheitsbestimmungenentspricht und mit einer Sicherhei
5 Troubleshooting20No sound.Distortion.Microphone soundbecomes duller by andby.1. Power to mixer and/oramplifier is off.2. Channel or master faderon m
6 Specifications21Polar pattern: cardioidFrequency range: 70 to 20,000 HzSensitivity at 1000 Hz: 2.2 mV/Pa (–53 dBV re 1 V/Pa)Max. SPL for 1 % / 3 % T
Vérifiez si l’appareil auquel vous voulez raccorder le micropho-ne répond aux prescriptions relatives à la sécurité en vigueur ets’il possède une mise
1.5 D 3700M,D 3700M/TM 40Fig. 1: Boîtier deforme ergonomiqueoptimiséeFig. 2 : Moduleémetteur optionnelTM 40Le D 3700Md’AKG est un microphone dynamique
1.6 D 3700MSFig. 3 :Interrupteur marche/arrêt du D 3700MS2.1 Brochage2.2 Raccordsur entréesymétriqueFig. 4 : Raccord àl’aide d’un câblesymétrique XLRV
2.3 Raccord surentréeasymétriqueFig. 5 : Raccord àl’aide d’un câbleasymétriqueVoir Fig. 52.4 Moduleémetteuroptionnel TM 40Commencezpar déposer lemodul
Voir Fig. 6Remontez lemodule émetteur :Fig. 7 : Montage dumodule émetteurVoir Fig. 7Remarque :Si vous souhaitezremplacer denouveau lemodule émetteurpa
Fig. 8: Déposer lemodule émetteurRemarque :3.1 Introduction3.2 Ecart dumicro et effet deproximité3.3 Angled’incidenceVoir Fig. 9Vous pouvez également
Fig. 9 : Positiontypique du micro3.4 RéactionacoustiqueFig. 10:Positionnementdu micro pourminimiser le risquede LarsenVoir Fig. 10Il est mieux de chan
3.5 Chanteurs d’accompagnementFig. 11 : Deuxchanteurs avec unseul micro4.1 Surface duboîtier4.2 Bonnetteanti-vent interne1. Ne laissez jamais plus ded
1.5 D 3700M,D 3700M/TM 40Abb. 1: ErgonomischoptimierteGehäuseformAbb. 2: OptionalesSendermodul TM 40Das D 3700Mvon AKG ist ein dynamisches Mikrofon mi
5 Dépannage30Pas de sonDistorsionsLe son du microphoneest de plus en plus sourd1. La console de mixage/l’ampli n’est pas soustension.2. Le fader de vo
6 Caractéristiques techniques31Directivité : cardioïdeGamme de fréquences : 70 - 20.000 HzSensibilité : 2,2 mV/Pa (-53 dBV)Niveau maximum de pression
1.1 Indicazioneper la sicurezza1.2 In dotazione1.3 Accessoriraccomandati1.4 Caratteris-tiche particolariControllate per favore se l’apparecchio che vo
1.5 D 3700M, D 3700M/TM 40Fig. 1: Formaergonomicamenteottimizzata dellascatolaFig. 2: Moduloopzionale ditrasmissione TM 40Il D 3700Mdell’AKG è un micr
1.6 D 3700MSFig. 3:Interruttore on/offdel D 3700MS2.1 Cablaggio2.2 Collegamentoad un ingressosimmetricoFig. 4:Collegamentotramite cavo XLRsimmetricoVe
2.3 Collegamentodel microfono adun ingressoasimmetricoFig. 5: Collega-mento tramite cavoasimmetricoVedi fig. 5.2.4 Moduloopzionale ditrasmissioneTM 40
Vedi fig. 6.Montate il modulodi trasmissione:Fig. 7: Comemontare il modulodi trasmissioneVedi fig. 7.Avvertenza:Se volete sosti-tuire il modulodi tras
Fig. 8: Comesmontare il modulodi trasmissioneAvvertenza:3.1 Introduzione3.2 Distanzamicrofonica edeffetto diprossimità3.3 Angolo di inci-denza del suo
Fig. 9: Posizionetipica del microfono 3.4 ReazioneFig. 10:Posizionamentodel microfono perminimizzare ilrischio di reazioneVedi fig. 10.E investite il
3.5 Coro diaccompagnamentoFig. 11:Posizionamento delmicrofono per duecantanti4.1 Superficie delmicrofono4.2 Antisoffiointerno1. Non lasciate mai canta
1.6 D 3700MSAbb. 3:Ein/Ausschalter desD 3700MS2.1 Schaltung2.2 Anschluss ansymmetrischenEingangAbb. 4: Anschlussmittels symmetri-schem XLR-KabelSiehe
5 Errore e rimedi40Non c’è suono.DistorsioniIl suono del microfonodiventa sempre più cupocon l’andar del tempo.1. Mixer e/o amplificatoredisinserito.2
6 Dati tecnici41Direttività: cardioideRisposta in frequenza: 70 - 20.000 HzSensibilità: 2,2 mV/Pa (-53 dBV)Livello di pressione acustica limiteper un
Sírvase verificar si el aparato al cual quiere conectar el micró-fono cumple con las disposiciones de seguridad vigentes yestá equipado con una toma d
1.5 D 3700M,D 3700M/TM 40Fig. 1: Forma de lacaja optimizadaergonómicamenteFig. 2: Módulotransmisor TM 40opcionalEl D 3700Mde AKG es un micrófono dinám
1.6 D 3700MSFig. 3:Interruptor con/desdel D 3700MS2.1 Salida2.2 Conectar elmicrófonoa una entradabalanceada Fig. 4:Conexión con cablebalanceadoVéase F
2.3 Conectar elmicrófono a unaentrada nobalanceadaFig. 5: Conexióncon cable nobalanceadoVéase Fig. 5.2.4 Módulotransmisor TM 40opcionalDesmonte primer
Véase Fig. 6.Monte el módulotransmisor:Fig. 7:Montaje del módulotransmisorVéase Fig. 7.Nota:Como sustituir elmódulo transmisorpor el módulo deconector
Fig. 8:Desmontaje delmódulo transmisorNota:3.1 Introducción3.2 Distanciadel micrófono yefecto deproximidad3.3 Angulo deincidencia delsonidoVéase Fig.
Fig. 9: Posicióntípica del micrófono3.4 Retro-alimentaciónFig. 10:Emplazamiento delmicrófono paraprevenir la retro-alimentaciónVéase Fig. 10.Si canta
3.5 Coro deacompañamientoFig. 11:Dos cantantes conun micrófono4.1 Superficiedel micrófono4.2 Pantallaantiviento interna1. No deberían cantar nuncamás
2.3 Anschluss anasymmetrischenEingangAbb. 5: AnschlussmittelsasymmetrischemKabelSiehe Abb. 5.2.4 OptionalesSendermodulTM 40Bauen Sie zuerstdas XLR-Ste
5 Reparación de desperfectos50No hay sonido.Distorsiones.El micrófono se vahaciendo cada vez mássordo.1. Están desconectados elpupitre de mezcla y/o e
6 Datos técnicos51Característica direccional: cardioideGama de frecuencia: 70 – 20.000 HzSensibilidad: 2,2 mV/Pa (-53 dBV)Presión sonora límite para u
1.1 Aviso desegurança1.2 Volume defornecimento1.3 Acessóriosopcionais1.4 CaracterísticasespeciaisCertifique-se de que o aparelho ao qual pretende liga
1.5 D 3700M, D 3700M/TM 40Fig. 1: A formaergonomicamenteotimizada dacarcaçaFig. 2: Módulo deemissor opcionalTM 40O D 3700Mda AKG é um microfone dinâmi
1.6 D 3700MSFig. 3:Chave liga/desligado D 3700MS2.1 Saída2.2 Ligar omicrofone auma entradabalanceadaFig. 4: Conexãoatravés de um caboXLR balanceado.Ve
2.3 Ligar omicrofone a umaentrada nãobalanceadaFig. 5: Conexãoatravés de um cabonão balanceado.Veja fig. 5.2.4 Módulo deemissor opcionalTM 40Retire pr
Veja fig. 6.Coloque o módulode emissor:Fig. 7: Colocar omódulo de emissorVeja fig. 7.Aviso:Se desejarsubstituir omódulo de emis-sor novamentepelo módu
Fig. 8: Retirar omódulo de emissorAviso:3.1 Introdução3.2 Distância decaptação e efeitode proximidade3.3 ngulo deincidência do somVeja fig. 9.Pode tam
Fig. 9: Posiçãotípica do microfone3.4 RealimentaçãoFig. 10:Posicionamento domicrofone paraminimizar o risco derealimentação.Veja fig. 10.Cante no micr
3.5 CoroacompanhanteFig. 11: Duaspessoas usando ummicrofone só.4.1 Superfície domicrofone4.2 Paraventointerno1. Nunca deixe mais de duaspessoas usar o
Siehe Abb. 6.Bauen Sie dasSendermodul ein:Abb. 7:Sendermodul einbauenSiehe Abb. 7.Hinweis:Wenn Sie dasSendermodul wieder gegen dasXLR-Steckermodulaust
5 Resolver problemas60Não há som.Distorções.O microfone soa cadavez mais indistinto.1. A mesa de mixagem/oamplificador está desli-gado(a).2. O fader d
6 Especificações técnicas61Característica direcional: cardióideResposta de freqüência: 70 - 20.000 HzSensibilidade: 2,2 mV/Pa (-53 dBV)Pressão sonora
Notizen • Notes • Notes • Note • Notas • Notas
Notizen • Notes • Notes • Note • Notas • Notas
Printed in Austria on recycled paper. 07/03/9100 U 1081Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caracté
D 3700M, D 3700SM, D3800M, D3800SM 2705Z00.. 1 page/Seite 07/2004 Last modification / Letzte Änderung Pos 4 D 3700
Abb. 8:Sendermodul ausbauenHinweis:3.1 Einleitung3.2Besprechungs-abstand undNaheffekt3.3 Schall-einfallswinkelSiehe Abb. 9.Sie können das Sendermodul
Abb. 9: TypischeMikrofonposition3.4 RückkopplungAbb. 10:Mikrofonaufstellungfür minimaleRückkopplungSiehe Abb. 10.Wenn Sie direkt von vorne aufdas Mikr
3.5 BegleitchorAbb. 11:Mikrofonaufstellungfür Begleitduo4.1 Gehäuse-oberfläche4.2 Innen-windschutz1. Lassen Sie nie mehr alszwei Personen in eingemein
Commentaires sur ces manuels