AKG D 3700-TM 40 Spécifications

Naviguer en ligne ou télécharger Spécifications pour Microphones AKG D 3700-TM 40. AKG D 3700-TM 40 Specifications Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 65
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Bedienungsanleitung. . . . . . . . . . . . S. 2
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
User Instructions. . . . . . . . . . . . . . p. 12
Please read the manual before using the equipment!
Mode d’emploi. . . . . . . . . . . . . . . . p. 22
Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système!
Istruzioni per l’uso. . . . . . . . . . . . . p. 32
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale
Modo de empleo . . . . . . . . . . . . . . p. 42
¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo!
Instruções de uso . . . . . . . . . . . . . p. 52
Por favor leia este manual antes de usar o equipamento!
D 3700
M
D 3700
M
S
D 3700
M
/TM 40
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 64 65

Résumé du contenu

Page 1

Bedienungsanleitung. . . . . . . . . . . . S. 2Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!User Instructions. . . . . . . . . . . . . . p. 12Please rea

Page 2

5 Fehlerbehebung10Kein Ton.Verzerrungen.Mikrofon klingt mit derZeit immer dumpfer.1. Mischpult und/oderVerstärker ausgeschaltet.2. Kanal- oder Summen-

Page 3 - 1 Beschreibung

6 Technische Daten11Richtcharakteristik: NiereÜbertragungsbereich: 70 - 20.000 HzEmpfindlichkeit: 2,2 mV/Pa (-53 dBV)Grenzschalldruckpegel (k=1%/3%):

Page 4 - 2 Anschluss

1.1 Precaution1.2 Unpacking1.3 OptionalAccessories1.4 FeaturesPlease make sure that the piece of equipment your microphonewill be connected to fulfill

Page 5

1.5 D 3700M, D 3700M/TM 40Fig. 1:Ergonomically opti-mized shape.Fig. 2: Optional TM 40 transmittermodule.The AKG D 3700Mis a dynamic cardioid micropho

Page 6

Fig. 3: On/off switch on D 3700MS.2.1 Output Circuit 2.2 Connectingthe Microphoneto a BalancedInputFig. 4: Using a bal-anced connectingcable.Refer to

Page 7 - 3 Anwendung

2.3 Connectingthe Microphoneto an UnbalancedInputFig. 5: Using anunbalanced cable.Refer to fig. 5.2.4 Optional TM 40TransmitterModuleStart by removing

Page 8

Install the trans-mitter module:Fig. 7: Installing thetransmitter module.Refer to fig. 7.Note:Replacing thetransmitter module with theXLR connectormod

Page 9 - 4 Reinigung

Refer to fig. 8.Note:3.1 Introduction3.2 WorkingDistance andProximity EffectThe transmitter module (2) will unlock and slide out of themicrophone body

Page 10 - 5 Fehlerbehebung

3.3 Angle ofIncidenceFig. 9: Typicalmicrophoneposition.3.4 FeedbackFig. 10: Microphoneplacement for maxi-mum gain beforefeedback.Refer to fig. 10.Sing

Page 11 - 6 Technische Daten

3.5 BackingVocalsFig. 11: Two vocal-ists sharing a micro-phone.4.1 MicrophoneBody4.2 InternalWindscreen1. Never let more than twopersons share a micro

Page 12 - 1 Precaution/Description

Überprüfen Sie bitte, ob das Gerät, an das Sie das Mikrofonanschließen möchten, den gültigen Sicherheitsbestimmungenentspricht und mit einer Sicherhei

Page 13 - 1 Description

5 Troubleshooting20No sound.Distortion.Microphone soundbecomes duller by andby.1. Power to mixer and/oramplifier is off.2. Channel or master faderon m

Page 14 - 2 Interfacing

6 Specifications21Polar pattern: cardioidFrequency range: 70 to 20,000 HzSensitivity at 1000 Hz: 2.2 mV/Pa (–53 dBV re 1 V/Pa)Max. SPL for 1 % / 3 % T

Page 15

Vérifiez si l’appareil auquel vous voulez raccorder le micropho-ne répond aux prescriptions relatives à la sécurité en vigueur ets’il possède une mise

Page 16

1.5 D 3700M,D 3700M/TM 40Fig. 1: Boîtier deforme ergonomiqueoptimiséeFig. 2 : Moduleémetteur optionnelTM 40Le D 3700Md’AKG est un microphone dynamique

Page 17 - 3 Using Your Microphone

1.6 D 3700MSFig. 3 :Interrupteur marche/arrêt du D 3700MS2.1 Brochage2.2 Raccordsur entréesymétriqueFig. 4 : Raccord àl’aide d’un câblesymétrique XLRV

Page 18

2.3 Raccord surentréeasymétriqueFig. 5 : Raccord àl’aide d’un câbleasymétriqueVoir Fig. 52.4 Moduleémetteuroptionnel TM 40Commencezpar déposer lemodul

Page 19 - 4 Cleaning

Voir Fig. 6Remontez lemodule émetteur :Fig. 7 : Montage dumodule émetteurVoir Fig. 7Remarque :Si vous souhaitezremplacer denouveau lemodule émetteurpa

Page 20 - 5 Troubleshooting

Fig. 8: Déposer lemodule émetteurRemarque :3.1 Introduction3.2 Ecart dumicro et effet deproximité3.3 Angled’incidenceVoir Fig. 9Vous pouvez également

Page 21 - 6 Specifications

Fig. 9 : Positiontypique du micro3.4 RéactionacoustiqueFig. 10:Positionnementdu micro pourminimiser le risquede LarsenVoir Fig. 10Il est mieux de chan

Page 22

3.5 Chanteurs d’accompagnementFig. 11 : Deuxchanteurs avec unseul micro4.1 Surface duboîtier4.2 Bonnetteanti-vent interne1. Ne laissez jamais plus ded

Page 23

1.5 D 3700M,D 3700M/TM 40Abb. 1: ErgonomischoptimierteGehäuseformAbb. 2: OptionalesSendermodul TM 40Das D 3700Mvon AKG ist ein dynamisches Mikrofon mi

Page 24 - 2 Raccordement

5 Dépannage30Pas de sonDistorsionsLe son du microphoneest de plus en plus sourd1. La console de mixage/l’ampli n’est pas soustension.2. Le fader de vo

Page 25

6 Caractéristiques techniques31Directivité : cardioïdeGamme de fréquences : 70 - 20.000 HzSensibilité : 2,2 mV/Pa (-53 dBV)Niveau maximum de pression

Page 26

1.1 Indicazioneper la sicurezza1.2 In dotazione1.3 Accessoriraccomandati1.4 Caratteris-tiche particolariControllate per favore se l’apparecchio che vo

Page 27 - 3 Applications

1.5 D 3700M, D 3700M/TM 40Fig. 1: Formaergonomicamenteottimizzata dellascatolaFig. 2: Moduloopzionale ditrasmissione TM 40Il D 3700Mdell’AKG è un micr

Page 28

1.6 D 3700MSFig. 3:Interruttore on/offdel D 3700MS2.1 Cablaggio2.2 Collegamentoad un ingressosimmetricoFig. 4:Collegamentotramite cavo XLRsimmetricoVe

Page 29 - 4 Nettoyage

2.3 Collegamentodel microfono adun ingressoasimmetricoFig. 5: Collega-mento tramite cavoasimmetricoVedi fig. 5.2.4 Moduloopzionale ditrasmissioneTM 40

Page 30 - 5 Dépannage

Vedi fig. 6.Montate il modulodi trasmissione:Fig. 7: Comemontare il modulodi trasmissioneVedi fig. 7.Avvertenza:Se volete sosti-tuire il modulodi tras

Page 31 - 6 Caractéristiques techniques

Fig. 8: Comesmontare il modulodi trasmissioneAvvertenza:3.1 Introduzione3.2 Distanzamicrofonica edeffetto diprossimità3.3 Angolo di inci-denza del suo

Page 32

Fig. 9: Posizionetipica del microfono 3.4 ReazioneFig. 10:Posizionamentodel microfono perminimizzare ilrischio di reazioneVedi fig. 10.E investite il

Page 33 - 1 Descrizione

3.5 Coro diaccompagnamentoFig. 11:Posizionamento delmicrofono per duecantanti4.1 Superficie delmicrofono4.2 Antisoffiointerno1. Non lasciate mai canta

Page 34 - 2 Collegamento

1.6 D 3700MSAbb. 3:Ein/Ausschalter desD 3700MS2.1 Schaltung2.2 Anschluss ansymmetrischenEingangAbb. 4: Anschlussmittels symmetri-schem XLR-KabelSiehe

Page 35

5 Errore e rimedi40Non c’è suono.DistorsioniIl suono del microfonodiventa sempre più cupocon l’andar del tempo.1. Mixer e/o amplificatoredisinserito.2

Page 36

6 Dati tecnici41Direttività: cardioideRisposta in frequenza: 70 - 20.000 HzSensibilità: 2,2 mV/Pa (-53 dBV)Livello di pressione acustica limiteper un

Page 37 - 3 Impiego

Sírvase verificar si el aparato al cual quiere conectar el micró-fono cumple con las disposiciones de seguridad vigentes yestá equipado con una toma d

Page 38

1.5 D 3700M,D 3700M/TM 40Fig. 1: Forma de lacaja optimizadaergonómicamenteFig. 2: Módulotransmisor TM 40opcionalEl D 3700Mde AKG es un micrófono dinám

Page 39 - 4 Pulizia

1.6 D 3700MSFig. 3:Interruptor con/desdel D 3700MS2.1 Salida2.2 Conectar elmicrófonoa una entradabalanceada Fig. 4:Conexión con cablebalanceadoVéase F

Page 40 - 5 Errore e rimedi

2.3 Conectar elmicrófono a unaentrada nobalanceadaFig. 5: Conexióncon cable nobalanceadoVéase Fig. 5.2.4 Módulotransmisor TM 40opcionalDesmonte primer

Page 41 - 6 Dati tecnici

Véase Fig. 6.Monte el módulotransmisor:Fig. 7:Montaje del módulotransmisorVéase Fig. 7.Nota:Como sustituir elmódulo transmisorpor el módulo deconector

Page 42

Fig. 8:Desmontaje delmódulo transmisorNota:3.1 Introducción3.2 Distanciadel micrófono yefecto deproximidad3.3 Angulo deincidencia delsonidoVéase Fig.

Page 43 - 1 Descripción

Fig. 9: Posicióntípica del micrófono3.4 Retro-alimentaciónFig. 10:Emplazamiento delmicrófono paraprevenir la retro-alimentaciónVéase Fig. 10.Si canta

Page 44 - 2 Conexión

3.5 Coro deacompañamientoFig. 11:Dos cantantes conun micrófono4.1 Superficiedel micrófono4.2 Pantallaantiviento interna1. No deberían cantar nuncamás

Page 45

2.3 Anschluss anasymmetrischenEingangAbb. 5: AnschlussmittelsasymmetrischemKabelSiehe Abb. 5.2.4 OptionalesSendermodulTM 40Bauen Sie zuerstdas XLR-Ste

Page 46

5 Reparación de desperfectos50No hay sonido.Distorsiones.El micrófono se vahaciendo cada vez mássordo.1. Están desconectados elpupitre de mezcla y/o e

Page 47 - 3 Utilización

6 Datos técnicos51Característica direccional: cardioideGama de frecuencia: 70 – 20.000 HzSensibilidad: 2,2 mV/Pa (-53 dBV)Presión sonora límite para u

Page 48

1.1 Aviso desegurança1.2 Volume defornecimento1.3 Acessóriosopcionais1.4 CaracterísticasespeciaisCertifique-se de que o aparelho ao qual pretende liga

Page 49 - 4 Limpieza

1.5 D 3700M, D 3700M/TM 40Fig. 1: A formaergonomicamenteotimizada dacarcaçaFig. 2: Módulo deemissor opcionalTM 40O D 3700Mda AKG é um microfone dinâmi

Page 50 - 5 Reparación de desperfectos

1.6 D 3700MSFig. 3:Chave liga/desligado D 3700MS2.1 Saída2.2 Ligar omicrofone auma entradabalanceadaFig. 4: Conexãoatravés de um caboXLR balanceado.Ve

Page 51 - 6 Datos técnicos

2.3 Ligar omicrofone a umaentrada nãobalanceadaFig. 5: Conexãoatravés de um cabonão balanceado.Veja fig. 5.2.4 Módulo deemissor opcionalTM 40Retire pr

Page 52

Veja fig. 6.Coloque o módulode emissor:Fig. 7: Colocar omódulo de emissorVeja fig. 7.Aviso:Se desejarsubstituir omódulo de emis-sor novamentepelo módu

Page 53

Fig. 8: Retirar omódulo de emissorAviso:3.1 Introdução3.2 Distância decaptação e efeitode proximidade3.3 ngulo deincidência do somVeja fig. 9.Pode tam

Page 54 - 2 Conexão

Fig. 9: Posiçãotípica do microfone3.4 RealimentaçãoFig. 10:Posicionamento domicrofone paraminimizar o risco derealimentação.Veja fig. 10.Cante no micr

Page 55

3.5 CoroacompanhanteFig. 11: Duaspessoas usando ummicrofone só.4.1 Superfície domicrofone4.2 Paraventointerno1. Nunca deixe mais de duaspessoas usar o

Page 56

Siehe Abb. 6.Bauen Sie dasSendermodul ein:Abb. 7:Sendermodul einbauenSiehe Abb. 7.Hinweis:Wenn Sie dasSendermodul wieder gegen dasXLR-Steckermodulaust

Page 57 - 3 Aplicação

5 Resolver problemas60Não há som.Distorções.O microfone soa cadavez mais indistinto.1. A mesa de mixagem/oamplificador está desli-gado(a).2. O fader d

Page 58

6 Especificações técnicas61Característica direcional: cardióideResposta de freqüência: 70 - 20.000 HzSensibilidade: 2,2 mV/Pa (-53 dBV)Pressão sonora

Page 59 - 4 Limpeza

Notizen • Notes • Notes • Note • Notas • Notas

Page 60 - 5 Resolver problemas

Notizen • Notes • Notes • Note • Notas • Notas

Page 61 - 6 Especificações técnicas

Printed in Austria on recycled paper. 07/03/9100 U 1081Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caracté

Page 62

D 3700M, D 3700SM, D3800M, D3800SM 2705Z00.. 1 page/Seite 07/2004 Last modification / Letzte Änderung Pos 4 D 3700

Page 63

Abb. 8:Sendermodul ausbauenHinweis:3.1 Einleitung3.2Besprechungs-abstand undNaheffekt3.3 Schall-einfallswinkelSiehe Abb. 9.Sie können das Sendermodul

Page 64 - AKG ACOUSTICS, U.S

Abb. 9: TypischeMikrofonposition3.4 RückkopplungAbb. 10:Mikrofonaufstellungfür minimaleRückkopplungSiehe Abb. 10.Wenn Sie direkt von vorne aufdas Mikr

Page 65 - 2705Z00

3.5 BegleitchorAbb. 11:Mikrofonaufstellungfür Begleitduo4.1 Gehäuse-oberfläche4.2 Innen-windschutz1. Lassen Sie nie mehr alszwei Personen in eingemein

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire