AKG MP 40 Manuel d'instructions

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'instructions pour Routeurs AKG MP 40. AKG MP 40 Instruction manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 52
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Bedienungshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 2
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
User Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 10
Please read the manual before using the equipment!
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 19
Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système!
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 27
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale!
Modo de empleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 35
Antes de utilizar el equipo, sírvase leer el manual!
Instruções de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 43
Favor leia este manual antes de usar o equipamen
to!
PR40
portablereceiver
WMS40
microtools
AKG.WIRELESS
WIRELESS
MICROPHONE
SYSTEM
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Résumé du contenu

Page 1 - AKG.WIRELESS

Bedienungshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 2Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!User Instructions . . . . . . . . . . . . . .

Page 2 - 2 Beschreibung

1 Safety andEnvironment1.1 Safety1. Do not expose the equipment todirect sunlight, excessive dust, moi-sture, rain, mechanical vibrations, orshock.1.2

Page 3

2 Description2.1 IntroductionThank you for purchasing anAKG product. This Manual containsimportant instructions for setting up andoperating your equip

Page 4

2.5 Controls2.5.1 Top Panel (Fig. 1) ON/OFF: On/off switch. Output jack: This .1-in. TRS jack onthe receiver top panel provides afixed-level line ou

Page 5 - 3 Inbetriebnahme

LED lighting red: audio section isoverloaded.LED does not light: audio level is toolow. BATT: Indicates battery status:LED lights green: batteries ar

Page 6

3 Setting Up3.1 PoweringTo power the PR 40 portablereceiver you can use the supplied 1.5 VAAA size dry batteries or 1.5 V AAA sizerechargeable batteri

Page 7 - 4 Anwendung

3.3 Using Rechargeable Batteries(Fig. 4)Instead of dry batteries, you can alsouse two 1.5 V rechargeable batteries topower the receiver. We recommendS

Page 8

strips and attach it to the receiverrear panel.4. Remove the backing from the otherstrip and attach it to the mixer, pedal-board, or camera.To ensure

Page 9 - 6 Technische Daten

The connecting cable has a rotatable.1-in. jack plug so you can route thecable to rest snugly against the recei-ver.4. Plug the other connector (3) on

Page 10 - FCC Statement

protrude above the equipment case.This will prevent dropouts due toshadow effects of the case.5 CleaningTo clean the transmitter case,use a soft cloth

Page 11 - 2 Description

1 Sécurité et environnement1.1 Sécurité1. N’exposez jamais l’appareil directe-ment aux rayons du soleil, à uneatmosphère poussiéreuse, à la pluie,aux

Page 12

1 Sicherheit undUmwelt1.1 Sicherheit1. Setzen Sie das Gerät nicht direkterSonneneinstrahlung, starker Staub-und Feuchtigkeitseinwirkung, Regen,Vibrati

Page 13

de la gamme WMS 40 d’AKG (HT 40, PT40, GB 40, MP 40, SO 40). La bandeautoagrippante fournie permet de fixer lerécepteur sur un pupitre de mixage, uncl

Page 14 - 3 Setting Up

Important: Pour éviter une surchargede l’amplificateur casque, ne bran-chez jamais sur la sortie casque uncasque ayant une impédanceinférieure à 16 Ω.

Page 15 - 4 Applications

3 Mise en service3.1 AlimentationVous pouvez utiliser le récepteurportable PR 40 soit avec les piles de 1,5V de dimension AAA fournies, soit avecdes a

Page 16

dès que possible par des pilesfraîches.Si la LED BATT (4) reste éteinte, lespiles sont épuisées. Remplacez-lespar des piles neuves.6. Remettez le couv

Page 17

ment de charge et vous risquerezmoins de renverser le chargeurqu’avec les antennes déployées.Pour plus de précisions sur le charge-ment des accus, veu

Page 18 - 6 Specifications

Code couleur du câble de raccorde-ment :Fil rouge : niveau ligneFil blanc : signal casqueBlindage : masseImportant : Veuillez consulter le moded’emplo

Page 19 - 1 Sécurité et

1. Pour éviter la traction du câble ducasque sur le connecteur faites pas-ser le câble du casque sous le clip deceinture (voir Fig. 7).2. Branchez la

Page 20

1 Sicurezza edambiente1.1 Sicurezza1. Non esponete mai l’apparecchio airaggi solari diretti, forte polvere edumidità, pioggia, vibrazioni o colpi.1.2

Page 21

mettitori della serie WMS 40 della AKG(HT 40, PT 40, GB 40, MP 40, SO 40).Con il nastro adesivo in dotazione pote-te fissare il ricevitore su mixer, p

Page 22 - 3 Mise en service

Importante: Per non sovraccaricarel’amplificatore per cuffia, collegateall’uscita cuffia solo cuffie conun’impedenza di almeno 16 Ω. Regolatore del v

Page 23

Sendern der Serie WMS 40 von AKG (HT 40, PT 40, GB 40, MP 40, SO 40).Mit dem mitgelieferten Klettband könnenSie den Empfänger an einem Mischpult,Pedal

Page 24 - 4 Utilisation

3 Messa in esercizio3.1 AlimentazionePotete gestire il ricevitore porta-tile PR 40 o con le batterie da 1,5 V indotazione della dimensione AAA oppurec

Page 25

Se il LED BATT (4) non si accende, lebatterie sono esauste. Inserite batte-rie nuove.6. Spostate il coperchio dello scompar-to batterie (1) in senso c

Page 26 - 6 Caractéristiques

Ulteriori informazioni relative a comecaricare gli accumulatori sono contenutenelle istruzioni per l’uso della stazione dicarica CU 40.4 Impiego4.1 Mo

Page 27 - 2 Descrizione

Importante: Leggete per favore leistruzioni per l’uso dell’appa-recchio al quale volete collegare ilricevitore, per sapere quale filodovete collegare

Page 28

2. Inserite il connettore jack da 2,5 mm(1) del cavo della cuffia alla presad‘uscita (2) del ricevitore.3. Con il regolatore rotativo (3) regolateil v

Page 29

1 Seguridad ymedio ambiente1.1 Seguridad1. No exponga el aparato a la luz directadel sol, al polvo o a la humedad inten-sos, a la lluvia, a vibracione

Page 30 - 3 Messa in esercizio

transmisores de la serie WMS 40 deAKG (HT 40, PT 40, GB 40, MP 40, SO40). La cinta velcro incluida en el sumini-stro permite fijarlo a mesas de mezcla

Page 31

Importante: Para no sobrecargar elamplificador de auriculares,conecte a la salida de auricularessólo auriculares con una impedan-cia no menor que 16 Ω

Page 32 - 4 Impiego

3 Puesta en funcio-namiento3.1 Alimentación de corrientePara alimentar al receptor portátil PR 40 seutilizan las pilas de 1,5 V tamaño AAAsuministrada

Page 33

Importante: La almohadilla de gomaespuma en el dorso de la tapa delcompartimento de pilas (1) mantie-ne las pilas fijas en su posición. Nosaque la alm

Page 34 - 6 Dati tecnici

Wichtig: Um den Kopfhörerverstärkernicht zu überlasten, schließen siean den Kopfhörerausgang nurKopfhörer mit einer Impedanz vonmindestens 16 Ω an. L

Page 35 - 2 Descripción

Para mayor información sobre la cargade pilas recargables, sírvase consultar elmanual de instrucciones de la estaciónde carga CU 40.4 Usos4.1 Montaje

Page 36

Importante: Para saber a qué contac-to del conector se suelda cadahilo, debe leer el manual deinstrucciones del aparato al quedesea conectar el recept

Page 37

por debajo del clip de cinturón (verdib. 7).2. Conecte la clavija jack de 2,5 mm (1)del cable de los auriculares a la sali-da hembra (2) del receptor.

Page 38 - 3 Puesta en funcio

1 Segurança emeio ambiente1.1 Segurança1. Não exponha o aparelho à radiaçãosolar direta, a pó ou umidade, chuva,vibrações ou golpes.1.2 Meio ambiente1

Page 39

WMS 40 da AKG (HT 40, PT 40, GB 40,MP 40, SO 40). A fita de velcro forneci-da na embalagem permite fixar o recep-tor numa mesa de mixagem, num set dep

Page 40

Importante: Para não sobrecarregar oamplificador para fones de ouvido,ligue à saída para fones de ouvidoapenas fones com uma impedân-cia de 16 Ω no mí

Page 41

3 Operação3.1 Alimentação de correntePode operar o receptor portátilPR 40 ou com as pilhas de 1,5 do ta-manho AAA fornecidas na embalagemou com acumul

Page 42 - 6 Datos técnicos

depressa as pilhas por pilhas novas.Se o LED BATT (4) não se acender, aspilhas estão esgotadas. Coloque pil-has novas.6. Puxe a tampa do compartimento

Page 43 - 2 Apresentação

de acumuladores encontrará no manualdo carregador CU 40.4 Aplicação4.1 Montagem numa mesade mixagem, num set depedais ou numa câmera devídeo1. Pressio

Page 44

Importante: Por favor leia o manual doaparelho ao qual pretende conec-tar o receptor para saber comoconectar o núcleo correto ao pinocorreto.2. Se a e

Page 45

3 Inbetriebnahme3.1 StromversorgungSie können den portablen EmpfängerPR 40 entweder mit den mitgelieferten1,5 V-Batterien der Größe AAA oder 1,5 V-Akk

Page 46 - 3 Operação

cabo por debaixo da presilha decinto (veja fig. 7).2. Conecte o jack de 2,5 mm (1) docabo dos fones de ouvido à saída doreceptor (2).3. Ajuste o volum

Page 47

51Notizen - Notes - Notes - Note - Notas - Notas

Page 48 - 4 Aplicação

Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische KomponentenMicrophones · Headphones · Wireless Micro

Page 49

Wichtig: Der Schaumstoffpolster ander Innenseite des Batteriefach-deckels (1) fixiert die Batterien inihrer Position. Entfernen Sie denSchaumstoffpols

Page 50 - 6 Especificações

Nähere Hinweise zum Laden von Akkusfinden Sie in der Bedienungsanleitungder Ladestation CU 40.4 Anwendung4.1 Montage an einemMischpult, einem Pedalboa

Page 51

Wichtig: Lesen Sie bitte in derBedienungsanleitung des Gerätes,an das Sie den Empfänger ansch-ließen möchten, nach, welche AderSie an welchen Stift an

Page 52

1. Zur Entlastung der Steckverbindungvom Zug des Kopfhörerkabels führenSie das Kopfhörerkabel unter derGürtelspange durch (siehe Abb. 8).2. Stecken Si

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire